Log-ainmeacha Gaoidhlig Fhear Manach:
Alba:
Albanach:
An t-Súileach:
Áth Cliath:
Baile an Aird:
Baile Shoilian: áit cathréim mór na Gaoidhil eadar 1641 agus 1642
Bheinn Bhoirb:
Bréifne:
Iarthar Bhréifne: faoi cheannus na Ruarcaigh agus Clann Mhic Fhlannchaidh
Oirthear Bhréifne: faoi cheannus na Raghallaigh, na Samhránaigh agus na Brádaigh
Bun Doroige:
Caiseal Mumhan, Caiseal Mumhoin:
Cenél Fhairtigh: Ceinél Faghartaigh i n-Deiscirt an Dúin
Clochar, An Clochar:
Cluain Éis: Cluain Eois
Cluain Meala:
Cluain na n-Gall: ceanntur faoi Ceatharlach i n-Deascirt Laighin
Cnoc na n-Dos:
Connocht, Connacht:
Cros Riabhaigh: Lios Riabhach san Angaile
Dealbhna: ceanntur san Iarthar Mhidhe
Droichead Teach Mo-Laga:
Droim Fliuch: ceanntur re thaobh Beinn Bhoirb
Droim Lighean: Cluain Liath, Tír Chonaill
Éire:
Éireannach: Gaedheal as Éireann / Gaedheal Éireannach
Fir Alban:
Fir Bhréifne:
Fir Éireann:
Fir Sagsan, Fir Sagsann:
Gaillimh:
Gaoidhil: na daoine dhúthchas trasna n-Albainn, Éireann agus Oileán Mhanainn.
Goill: na Gaill
Gleann Cuind: Gleann Mhic Cionn - áit cath mór eadar na Arm na n-Gaoidhil agus na Goill air 16mh Mheithimh 1642 i dTír Chonaill
Innse Uí Chuinn:
Inis Ceileann:
Inis Scceilleinn:
Inis Sgceilleinn:
Iubhar Chinn Trágha: Iubhair Cionn Tráigh
Leitir cCeannuinn:
Leitir cCeanuind: Leitir Ceanuinn
Lios Cearbhaill:
Lios na gCearbhach:
Lios na Srian: Droim Beag,
Loch Garman:
Lunndain:
Maigh Fionncha: áit na h-Angaile
Mainistir Fhear Muighe: Mainistir Fear Maigh,
Midhe:
Molinn: Tigh Moling
Mullach Masden:
Mumhain:
Oileán Mhéig Aoidh: Oileán Mhég Gaoth
Páirc in Bhloinnse: áit san Osraighe
Ros Comáin: baile mór taobh amuigh Maigh Lurg
Sagsan, Sagsann: Sasuinn
Sagsanach, Sagsannach: Sasannach
Sbáinn: Spáinn
Sliabh cCuilinn: Sliabh gCuileann, Oirghialla
Sliabh Roisil: Sliabh mór eadar Fear Manach agus Oirthear Bhréifne 's Iarthar Bhréifne
Sligeach:
Tigh Mo-Laige: áit i n-Deas Mumhan taobh amuigh Corcaigh Mumhan:
Mumhon:
Mumhoin:
Tigh Mo-Ling: áit i n-Deiscirt Chill Dara
Tulach Álainn: áit re thaobh An Mhainistir Mhór, Fir Arda, Midhe
Uladh:
An t-Súileach, An Súilighe: abhainn mór i dTír Chonaill
Sibín: a house where drink is sold illegally.
Caibín: a cap
Caibínní:
Caipinní: Caps
Fagóid: small pieces of sticks
Sprig:
Sprigeanna: small pieces of sticks
Póirín: a small potato
Noggan: a wooden vessel like a mug
Canát: a tricky kind of person
Sgillid: small pots with 3 feet
Ruinnt: stalks of cabbage
Gassáin:
Cadaidh: small boys
Ceis:
Ceais: path across river
Fáilte: a welcome
Ceilidhe: a visit
Gill-goan: wild flowers
Galor:
Ga leor: plenty
Ciséan: basket
Citeog: left handed
Grá-ma-croidhe: great love
Silealaigh: black-thorn stick
Spunc: Piece of bog wood found in mud when men are making turf
Mescain: a piece of butter made up in pounds or 1/2 lbs.
Brógaí: shoes
Pigh: a sigh such as given by a cow meaning a "breath"
Scug: a drinking hole
Gam: a foolish person
Smitiríní: small broken pieces
Crual: small person sitting on a low stool
Greasach: live cinders or red ashes
Giobaillí: torn clothes
Bó Maoile: cow without horns
Traoc: an attack of sickness
Meithuil: a crowd of people
Taoim na bPrataí: teem the potatoes
Pucán: is a small little fellow
Páltóg: is a slap in the ear
Miteán: for gloves
Gubán: is put on a young calf's mouth to keep it from eating straw
Lout: a lazy person
Luadairín: is a sound beating
Shiular: a tramp nó woman with a cross tongue / beal fearg
Ceann-a Bhán: white plant that grows on the bog
Cuiseóg: a stalk of tall grass.
Bardog: the pin used to keep the lid fastened
Súgán: a straw rope
Gabhail:
Baclann: an armful of turf
Bacac: A sore foot or hand
Car: a little pig reared away from its mother
Stóig: standing
Stóigeanna: Sheaves of corn or hay.
Gote: 4 stóig i n-gach aon píosa
Glám: to make a rush at a person to catch them
Gám: a foolish kind of person or one that's not too smart
Amadán: An Amadhan
Amus: anything secured or "made good" by anyone (Real meaning - an alms)
Alpán - something to devour
Ara: in questions
Ath-Bhail: cultivated ground that was lea last year
Amharch: to look
Amach:
Leig amach mo chionn
Achmur: steep (in names of fields and lanes)
Amáideach / Amaidighe: (Gáiride na h-Amaidighe)
Ált: a small gleann or enclosed hollow (in names of fields)
Báirdseach: a barge
Bardóg: box with collapsible bottom
Brosna: little sticks for firewood
Blagaid - applied to a stout unwieldy person. This is one sure instance of misapplication.
Buidhean: a sluagh of people
Bacán: a peg
Bacach: hobbling
Bruac: bru (for brow)
Brioscán: a root that could be eaten
Buidhe: (in several phrases)
Bruightín: champ
Bata: a stick
Brachan: porridge
Bróg:
Bainnseach:
Bonnsach: a small stout girl
Borr:
Burr: bunch or lump
Bearadán: a dowdy old cap
Béal: mouth
Druid do Bhéal
Bruth: the halo round the moon
Badach: a swell "gentleman"
Breitheamh: in a story of a man who was unsteady himself and said when he came out of court
"T' anam o'n Dhiabhal tá 'n breitheamh ar meisce."
Bannóg:
Bean Sidhe:
Brabailleach: rubbish, rabble. Din.
Brablach:
Brabailleach:
Bráis: a turn of illness or a turn at work e.g. at churning
Broc: refuse; what is given to the after dinner
Caibín:
Cabar: scum
Cealldreach: a clown or idiot
Cailleach: an old woman (in skirts or breeches)
Cionn: head
Cior mo Chionn agus Leig amach mo chionn
Cíor: comb
Cíor mo chionn: to comb my head
Carn: a heap
Camán:
Claitreach: a clatch
Clamhstar: a rough mess
Clann:
Clann Dia Froigh: the whole crowd
Cúram: care
Cránaidhe: a clumsy woman in the way or disagreeable
Ceais: a footbridge
Céad Dlaoi: a curl falling on the forehead.
Call: need
Ceap: to stop or meet
Ceapaim: I stop / I meet
Céilidh:
Ceileabhair: loud conversation
Cóisír (eacht)
Cóisíreacht: Coshering
Cnocán: in names of fields
Cró: teac muca / teac lachlann
Cifleóg: a big clumsy useless fellow
Cráidhtheal:
Crádh:
Craibhtéal: a useless cripple
Ceant: a sale
Cipín:
Carr: grimace
Cáipín: of a flail
Cadhp: small wooden bowl left floating in the churn of buttermilk
Cadhp Bháis: The death cap
Creac: the crows are making a CREACH on that field
Cáll: claim or right
Cuaran: clumsy boots
Cloigthin: clump or heap of things
Croidhe-Mór-Maith:
Iarraidh é leis an croidhe-mór-maith.
Croidhe na Féile:
Comhluadar: a chat
Cingcíseach: a fellow whom bad luck follows
Clab: cod
Currach: a swamp or marsh
Clabar:
Caradán - a CARR-ING creature
Crúb: applied to hands or feet
Crág: a clumsy big hand
Coileach: béal
Comhar: one joined with you in ploughing
Corp: the word always used for a corpse
Cogaltaigh-Corraigh: see-saw
Cogar: a whisper
Ciotach: left handed - unhandy
Cáil-Ceannain: champ mixed with cabbage
Cis: a basket (wicker)
Ciseán: stalk of grass
Cruit: hump
Cnapán: a hen's crop
Crupán - a disease in cattle
Cnaig - the ball for playing Camán
Cíoc: childish word for peep
Críosta: Criost
Dallóg: a blind for cows
Dranndan: of crying or of a song
Daol: long black beetle like an earwig in shape
Doirb: a water-worm
Día: in many phrases
Do: preposition
Dilseac: a cailín Domhnaig - no good only for dressing up
Dí-meas: contempt.
Dracaidh: neither raining nor fair
Dioscrádhmhas: getting something off your chest
Dúidín: an ugly pipe
Dobhrán: dunce
Dreoilín:
Deóraidhe: a miserable poor devil (lit. an exile)
Deor: tear
Druid:
Druid do Bhéal
Diuc nó Diucaí: in calling hens
Diabhal: devil
Dreais: fit of crying
Donaidhe:
Dubhracht: thirst
Dhurag: thirst
Doighréal:
Doighreál:
Doghreach: a fiery devil
Easóg: a weasel
Earcán: a brat
Cadarascan: intercession; peacemaking etc.
Fánus: space between two
Fáilte:
Fútar: unhandy kind of person
Flústar - said of a dog that jumps on people
Goilín: a wet spot
Gollach: in names of fields
Gnuis: an unpleasant face
Grád: loud rough shout
Gradh:
Gradam: affection
Goidé mar?
Goidé é?
Gagaidhe: child's word for an egg
Gearrchaile: small girl
Garsún -
Gonnc: disappointment
Glár: mud, dirt
Grúisc: houseful of children
Greabhan: sediment
Go leór:
Goldar: rough shouting (e.g. of a turkey-cock)
Gol:
Ag gol a gháirdhe
Gad: a withe
Goirge: feminine of amadán
Gáiridhe: laughter
Glám - "hoult"
Gaoth: wind
Padhra na Gaoithe: one that is boast-ful agus windy
Girseac: girl
Giostaire: an old-fashioned insignificant lad
Galar:
Gamarlan:
Gamairlín:
Grog: haunches (of a dog)
Gam:
Géarán: complain
Géaránaim = I complain
Gob: mouth
Graoiseac: hot ashes
Griscin: a slice of beef to roast on coals or on gridiron
Gortach - (In the nickname CÁIT GHORTACH (penurious) if you brought a small quantity of anything)
Gobán: a muzzle for a calf
Gobach: gubby, having an ugly mouth
Ga h-é: Cis h-é heard
Geanncanar: an ill-conditioned fairy
Geannt: a yawn
Hurla-ma-Boc: tumult, madness, chaos
Hurrais: call for pigs
Hóigh: in calling
Íocfaidh: story of a man who was doing an ill turn
"Íocfaidh, Íocfaidh." "Ga hé Íocfaidh?
"Clann do Cloinne"
Lab: a lot, a considerable lump
Leanbh: child
Langal: spancel from front foot to hind foot
Ladhara: toes
Leadhpóg: rag
Liobaid - Pron. and spelled in Monaaghan in "ionad leabaidh" used for bed and for the field where cows were kept at night
Liobar: a big lip
Laingeal: a fellow like a rope
Leith: cheal / Leithreacas
Leithreal:
Lom: applied to an unsatisfactory meal of any kind
Brachan Lom:
Liom:
Dia Liom
Lána: a lane heard in names of fields
Pairc a Lána:
Lán a Mhála: plenty
Lúbaigh: tall thin raw-boned fellow
Leig - in phrase Leig amach mo Chionn = "Let go my hair"
Lúidar: whack
Léásadh: beating
Léásaim: I beat
Margadh Mór:
Manad é seo - a welcoming expression, your coming is a fulfilment of omens
Mana:
Manad:
Maith: in several phrases
Maiseadh:
Miorbhuailtí: miracles
a Mhuirnín:
Mo: possessive
Meas: esteem
Míle:
Muire - "M' anam o Dia 's do Mhuire
Mearacán: finger (real meaning a thimble)
Miotán: hand
Mangair (eacht): Dealing
Mangaireachd:
Mangaireacht: dealing
A Mhic
Mí-adh
Meadar: a Story
Mealldar: used for a "roughness" of any kind. Literally it means the meal home from the mill.
Meascán: a roll of butter
Meitheal: a buadhan of voluntary workers
Ar meisge: drunk
Maoileann:
Mullachán: a common name for a field
Manntóg: one who speaks with a defect
Nagán - so pronounced here in ionad Noigín
Ionad Noigín:
Ionad Nagán:
Néalla Tóirnighe: thunder clouds
Thairngne: used for said threatening, said by a mother to a child
Néalla Tóirnighe: for you
Niúidi-Néadigh: a good for nothing creature
Óg: a bachelor
Briain Óg
Pealltóg: coarse heavy clothing.
Páirc: in names of fields.
Páirc a' Lána
Poitín: illicit whiskey
Pocán: a wee buck, applied to small man
Poc: a blow
Prácas: a mess, more especially of leavings
Poll: a hole
Píobaire: a Piper
Pór: Breed
Pór and Píobaire
Pór Sagart
Pór Píobaire
Putóg: Pudding - often applied to a stout person
Pus: a lip (mostly disagreeable appearance)
Pusach: "Pussaidh" in appearance
Práiscín: an apron
Péipín: small potato
Póiricín: more diminutive
Praiseach: well-known weed, wild rape
Ramhallaigh: raving - "Ravelling"
Rathamhnair: "Roughness"
Ránaidhe: a lean, thin, wasted-looking body
Róthán: a fit of anger
Ramas: verse
Ricil: a pile of turf nó Picilín
A Rúin: Dear and Darling
Racadán: a hard unhurtable fellow
Rug: catching
Ruc: a rough curl
Rucach: very roughly curled head of hair
Radhb: tall thin animal - a horse - men
Raghachán: a rowdy
Samhas: Satisfaction fully expressed
Snamhuidhe: a sneaky snool
Scrath: a sera
Seal: turn
Smus: very slight rain
Smot: sulky expression
Smuis:
Smaois: a nose in the sense of dissatisfied expression of face
Smuit: smallest spot
Smoid: a faint smile
Smidirín: smithereens - fragments
Smuilcín:
Smulacan: an ill-reared
Sagart: priest
Siubhlóir: tramp
Síbín: Shebeen
Sugán: Anything clumsy, Coat etc. Lit. straw-rope
Sopóg: a wisp of hay to stop a draught under the door
Sliodar - moll - mór.
Sladóg: a very big spoon
Spadach: wet turf - mould and pieces of turf
Scuimsín: very small share.
Scealp: (noun and verb)
Scad: shade of colour
Scolb: scollop
Strúip: of kettle or teapot
Striog: small drop
Striogainín: small drops
Stríoc: of flax
Streachaill: wrestle
Sgreach: a screech
Spág: big clumsy foot
Spideóg:
Srón: nose
Glan do Shrón
Snás: "You'll not be long till you have the SNÁS off your new clothes"
Sailligh: willows
Slán lus: ribworth (plant)
Slog (aim) - swallow or "slug"
Sligeán: big sea-shell. Applied to big clumsy boots
Stac: neck like a bull
Stacán: a heavy wooden post. Applied to a stiff kind of person.
Scilleógalaidhe: thin lanky person
Spang: a long spang
Sealaidhe: nickname for contrary person
Seo (de'n phíopa) - deirtear "SEO" ga shíneadh"
Seantoigh - shanty
Síorraidhe: murder
Srán: a rush
Seachrán: straying
Seanchus: a chat
Seoch: a dyke
Spinnc: of a hill
Scráb: to scrab
Scrábaim = I scrab
Sleán: a turf spade
Sponnc: a spark
Smalc: thump
Smalcaim I thump
Scibhéir: skewer
Sciot: levity of any kind
Sconnsa: an idler
Sconns: candle-stick
Spáilpín: a useless fellow
Starrthai aigh - word heard was "Stharraí-hai"
Slaoireóg: lazy and useless person
Staing: haughtiness
Stág: to walk slowly agus heavilty
Stágaim = I walk slowly agus heavily
Staga: bad potato - useless member - informer
Soc: of a plough
Sonarach: sonsaidh - happy, pleasant
Straoille: streel
Scrios: ruin
Slám: slack, untidy
Slaotaire: slack, untidy person
Spiocaid: icicle from the thatch
Sidhe: in bean-sidhe
Taom: to drain off water
Tadhlach: pain in the wrist
Teann: stiff and litting cutting in your talk
Tamhuidhe: unlikeable kind of woman
Tomóg: bunch or turf of rushes or grass
Toirtín: thick pancake - applied to low-set stout man
Tóir: pursuit, but means any kind of unpleasant attention.
Trán: Contrairy
Tréigid: fit of sickness
Traithnín:
Cuireóg:
Tuail: endure
Tuailim = I endure
Treibh Eallaigh:
Treabh a' Beallaigh:
Tabhaireóg: a little gift
Turus: Journey - particulary "knocking about" on Sunday Evenings.
Duic - Duicaí no Tuic-Tuicaí - calling hens
Tachrán: school-going youngster
Uitín: a knuckle